select language lang

Cemaatin 40. doğum günü vesilesiyle, iki yıl önce ölen Tarcisio Mezzetti’nin ünlü ilmihaline atıfta bulunan ‘Tanrı’nın Rüyası’ başlıklı bir koleksiyon sunuldu.

Koleksiyonda on biri Topluluk üyesi yazarlara ait olmak üzere on üç şarkı ve iki İngilizce şarkı çevirisi bulunmaktadır. Bunlar şarkı isimleri ve yazarlarıdır: Teşekkür Ederim ( Moen Donald, Baloche Paul; çeviri ve uyarlama Gloria Roscini); Tanrı’nın Rüyası ( Giada Tullio); Tanrı’ya şükürler olsun ( Valter Ferrero); Kralların Kralı ve Lordların Efendisi ( Daniela Saetta); Hepsi senin için ( Federico Luisi); Tarladaki Zambak ( Valter Ferrero); Sei venuto a salvarmi ( S. Marty, D. Joel, T. Dylan; çeviri ve uyarlama Francesca Ragnacci ve Gloria Roscini); Kadın ve Ejderha ( Daniela Saetta); Göksel Kudüs ( Giada Tullio); Onun kalbiyle konuşacağım ( Elena Yarrow); Davet Mezmuru ( Gioele Pontani); Kutsal Ruh Geliyor (Gloria Roscini); Cennetin Kraliçesi(Monica Bevilacqua).

Michele Rossetti‘nin sanat yönetmenliğinde, şarkılar sanatçılar tarafından seslendirildi:

ÇOCUK VE ERKEK SESLERİ: Vittoria Morozzi, Tommaso Morozzi, Anna Trubbianelli
SESLER: Alessandro Luigi Appella, Valentina Bettelli, Monica Bevilacqua, Lucio Caseti, Maria Rosaria Ciccarelli, Valter Ferrero, Guglielmo Fumi, Luca Mondanelli, Nicola Natalizi, Francesco Palazzetti, Andrea Pesare, Sarah Piccioni, Gioele Pontani, Francesca Ragnacci, Daniela Saetta, Sr Gloria Betel, Simone Vignini, Simona Villani, Gabriele Viola, Anna Chiara Volpi
ENSTRÜMANLAR: Keman: Paolo Castellani. Gitar: Valter Ferrero. Piyano: Michele Rossetti
ARANJMANLAR VE VOKAL YAZIM: Alberto Brizzi

Bunlar şarkıların mp3’leri:

Senin sayende
Tanrı’nın rüyası
Tanrı’ya şükürler olsun
Kralların kralı ve lordların lordu
Her şey senin için
Tarlanın zambağı
Beni kurtarmaya geldin
Kadın ve ejderha
Göksel Kudüs
Onun kalbiyle konuşacağım.
Davet Edici Mezmur
Kutsal Ruh gelsin
Cennetin Kraliçesi
Teşekkürler – tekrar

«Ma lei vuol proprio dire che Gesù è vivo?» «Ma lei vuol proprio dire che Gesù è vivo?» ACQUISTA ORA